This is one of several poems I wrote simultaneously in French and English. You can choose which version you prefer.
Monaco sun
over impossible blue bay
Soleil monégasque
sur une baie de bleu impossible
if those moored yachts
were my vertebrae
si ces yachts amarrées
étaient mes vertèbres
you could run your fingertip down them
tu pourrais glisser ton doigt là-dessous
No two seas own
the same colour
Aucunes mers possèdent
la même couleur
the mediterranean’s got
a golden glint
la méditerranée porte
un lueur d’or
like a pirate’s tooth
Flash me that smile
comme une dent de pirate
Jette-moi cette sourire
Even my bone’s marrow tenses
against your absence
Même ma moelle osseuse se tend
contre ton absence
restless tides pulled
to a distant moon
marées inquiètes attirées
par une lune distante
invisible in brilliant daylight
invisible dans un soleil brillant